terça-feira, 21 de junho de 2011

Uma lição de inglês por dia grátis: Expressões de Verão (com sun, shine e summer)

Stonehenge at sunrise.

Em celebração do Solstício de Verão, dedicamos a lição de hoje a expressões muito usadas em inglês que estão relacionadas com o Verão: sun, shine e summer.

Antes, é importante contextualizar o dia: O Solstício de Verão, também conhecido como "o dia mais longo do ano", celebra-se hoje. Este é o dia que tem mais horas de luz do dia e em que a noite é a mais curta. No Hemisfério Norte ocorre hoje, no mês de Junho, enquanto que no Hemisfério Sul ocorre em Dezembro.
Particularmente em Inglaterra, as pessoas comemoram este dia juntando-se no monumento histórico e mítico Stonehenge (fotografia em cima), como forma de dar as boas vindas ao nascer do Sol.

"To make hay while the sun shines"
Significa fazer alguma coisa imediatamente, enquanto a situação ou as condições forem adequadas, sem demora. Exemplo:
It’s stopped raining, so I can go out and wash the car. Better make hay while the sun shines.’

"A place in the sun"
Um trabalho ou situação que faz a pessoa feliz e lhe dá tudo o que precisa e deseja. Exemplo:
Joey has got a new job as an illustrator. He loves it! He’s finally found his place in the sun 

"To think the sun shines out of someone's backside"
Esta é uma expressão muito casual e não muito educada. Significa um amor tão grande entre duas pessoas que se pensa serem o casal perfeito. Esta expressão tem uma conotação negativa, no sentido em que quando se ama tanto alguém se perde a noção dos seus defeitos. Exemplo:
Tim thinks the sun shines out of his girlfriend’s backside! He’s always saying how great she is.

"A knight in shining armour"
É usado quando uma pessoa ajuda outra quando esta realmente precisa de ajuda. Uma espécie de "herói".
I couldn’t get my car started and just when I thought I would be late for work, Trevor passed by and gave me a lift. He’s my knight in shining armour!

"Come rain or shine" (ou 'whatever the weather')
Usamos a expressão para mostrar que estamos determinados a fazer algo, independentemente da situação e de quanto difícil possa ser.
I go running twice a week, come rain or shine.

"To take a shine to someone"
É usada quando gostamos ou nos sentimos atraídos por alguém. Normalmente refere-se a novas pessoas conhecemos há pouco tempo.
It looks like Paula has taken a shine to the new guy in accounts.

"An Indian summer"
Tempo ensolarado e quente no Outono, quando normalmente seria mais provavel estar mais frio e com menos Sol.
Many places in Europe are now enjoying an Indian summer in September.

Achou esta lição interessante? Então siga-nos diariamente e partilhe com os seus amigos, para eles também terem Uma Lição de Inglês Por Dia Grátis!

Sem comentários:

Enviar um comentário